Translation of "sono parte della" in English


How to use "sono parte della" in sentences:

Specialmente quando sono parte della squadra.
Especially when they're on the team.
Ho omesso Hiroshima e Nagasaki, perché quegli episodi sono parte della Terza Guerra Mondiale, piuttosto che della Seconda.
I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Wendy, non sono parte della tua vita.
Wendy, I'm not a part of your life.
Sono parte della catena anche loro, e-e in base alla tua teoria, anche loro avrebbero dovuto subire un attacco, giusto?
They're a part of this chain, and according to your theory they'd have been attacked, right?
Le zampe sono parte della sua bocca, e sembrano le chele di un granchio.
Its arms are part of its mouth, resembling the claws of a crayfish.
Non sono parte della battaglia che sta per avvenire.
I'm not a part of the battle to come.
Solo perche' non sono parte della squadra di Sheppard... non significa che io non sia piu' disposto ad aiutare Atlantis... o a mettere la mia vita a rischio per ognuno di voi.
Just because I'm not a part of sheppard's team does not mean I'm any less willing to help out Atlantis, or put my life on the line for any of you.
Gia', beh, il punto e' che anche loro sono parte della storia ora, non solo la creatura.
Yeah, well, the point is they are part of the story now too, not just the creature.
Si', sono parte della task force contro i serial killer, e viaggio per questo mondo che gronda perversione e sangue.
Part of the serial-killer task force- traveling the globe, bathed in perversion and gore. Have a seat.
A volte sono persone che ci sono vicine, a volte sono parte della famiglia.
Sometimes they're people close to us. Sometimes they're family.
Resteremo sempre in contatto con la nostra base d'utenza, perché loro sono parte della comunità tanto quanto lo sono i creatori e gli organizzatori.
We will always be in touch with our user base, for they are as much part of the community as are makers and organisers.
Gli abitanti di Bundang non sono parte della Corea?
Is the residents of Bundang not part of the Republic of Korea?
Louis, stiamo parlando di Mike e Harvey, sono parte della famiglia.
Louis, this is Mike and Harvey we're talking about. - They're family.
Cioe', sono parte della futura minoranza bianca.
I mean, they're part of the soon-to-be white minority.
L’uomo non dovrebbe biasimare Dio per quelle afflizioni che sono il risultato naturale della vita che egli sceglie di vivere; né l’uomo dovrebbe lamentarsi di quelle esperienze che sono parte della vita qual è vissuta su questo mondo.
Man should not blame God for those afflictions which are the natural result of the life which he chooses to live; neither should man complain of those experiences which are a part of life as it is lived on this world.
La matematica e' al di sopra delle mie capacita', ma mi sono permesso di mandare foto dei piu' recenti scarabocchi del signor Lowenthal ad Harlan Emple e lui mi ha confermato che sono parte della competizione.
I confess the maths are beyond me, but I took the liberty of sending pictures of what appear to be Mr. Lowenthal's most recent scribbles to Harlan Emple, and he's confirmed they are part of the contest.
Gli ultimi 3 giorni sono parte della tua strategia.
It's part of your social strategy.
Quindi ora sono parte della storia.
So now I'm part of the story.
"I prigionieri sono parte della comunità penitenziaria.
Prisoners are part of a correctional community.
Non deve piacerti, ma ora sono parte della sua vita.
You don't have to like it, but I am part of her life now.
Capisci? I sentimenti sono parte della vita.
You know, feelings are a part of life.
I tuoi affari sono parte della nostra indagine.
Your business and our investigation are one and the same.
Le sanzioni sono parte della vita.
Fines are a part of life.
Se il tuo istinto è quello di fidarti di persone che non sono parte della famiglia, allora a maggior ragione hai bisogno della mia protezione.
If it's your impulse to trust in the kindness of those outside the family, all the more reason you need my protection.
Queste sono... parte della mia collezione privata.
These are... part of my private collection.
Io sono parte della percezione del pubblico che ha quando viene da Tyler, una sorta di predisposizione mentale ad un personaggio che gia' amano.
I'm an integral part of the audience's perceptual set when it comes to Tyler - a sort of mental predisposition to a character they already love.
Per come la vede lui, tutte le streghe sono parte della famiglia.
The way he sees it, all witches are family.
I cuori infranti sono parte della storia.
Heartbreak is just a part of the deal.
Sono parte della sua vita, e sto lavorando per metterlo sulla giusta strada.
I'm in his life, and I am working to get him on the right path.
Ma sono parte della struttura che mantiene il mondo nel suo stato attuale.
But they are part of the structure that maintains this world in its current state.
Io sono parte della sua vita e devo accettare che lo sia anche tu.
I'm a part of his life and I accept that you are, too.
Anche io sono parte della tua famiglia, ora.
I am part of your family now.
Ci sono i ragazzi stonati con le pupille dilatate, che ci danno dentro con i bong piu' dei figli di Bob Marley a un concerto dei Phish, oppure c'e' il ragazzo ricco in carenza d'affetto che fara' "vedere a mio padre... che non sono parte della macchina!"
You got the wide-eyed stoner kid who's hitting the gecko bong more frequently than one of Bob Marley's kids at a Phish concert or else you have the disaffected rich kid who's gonna show my dad that I'm not part of the whole machine.
Praticare e comprendere che gli errori sono parte della vita è importante.
Practicing and realizing that mistakes are a part of life is important.
5. le attività finanziarie della Banca europea per gli investimenti che non sono parte della governance economica europea;
3. the control of the financial activities of the European Investment Bank;
La tutela dei dati e la sicurezza delle informazioni sono parte della nostra politica aziendale.
Data protection and Information security are part of our company policy.
(Risate) Queste cose sono parte della vita, ma non sono tutto.
(Laughter) And so this is part of what life is, but it's not all of what life is.
Xavier Kochhar: Quindi l'idea è -- non solo mostrare che le marche sono parte della tua vita, ma far loro proprio finanziare il film?
Xavier Kochhar: So the idea is, beyond just showing that brands are a part of your life, but actually get them to finance the film?
Ognuna di quelle cellule blu è un gene del cancro all'interno della cellula del cancro, e queste sono parte della piuma.
Every one of those blue cells are a cancer gene inside a cancer cell, and they're part of the feather.
In primo luogo, ci fa pensare che le spese generali siano negative, che in qualche modo non sono parte della causa.
First, it makes us think that overhead is a negative, that it is somehow not part of the cause.
Le città sono state parte del problema, ora sono parte della soluzione.
Cities have been part of the problem, now they are part of the solution.
Perché è così difficile avere registi donna se sono parte della soluzione?
So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution?
Tutte queste stelle sono parte della nostra galassia, la Via Lattea.
And all of these stars are part of our local galaxy, the Milky Way.
Sono parte della vostra vita. Non sono necessariamente qualcosa di separato.
They're part of your life. They're not necessarily a separate thing.
L'ultima ragione è che le donne sono parte della soluzione, non del problema.
The last reason has to do with women being part of the solution, not the problem.
1.3616080284119s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?